From: owner-fegmaniax-digest@smoe.org (fegmaniax-digest) To: fegmaniax-digest@smoe.org Subject: fegmaniax-digest V9 #184 Reply-To: fegmaniax@smoe.org Sender: owner-fegmaniax-digest@smoe.org Errors-To: owner-fegmaniax-digest@smoe.org Precedence: bulk fegmaniax-digest Sunday, July 9 2000 Volume 09 : Number 184 Today's Subjects: ----------------- Re: six (string) domination of the music industry must end! [Capuchin ] yet another former major-label act goes DIY [Eb ] Re: six (string) domination of the music industry must end! [johann johan] Re: o quebec! o canada! part 329 [digja611@student.otago.ac.nz] Courtney Love quote [digja611@student.otago.ac.nz] Re: o quebec! o canada! part 329 [overbury@cn.ca] Re: o quebec! o canada! part 329 [David Librik ] Re: o quebec! o canada! part 329 [johann johann ] Re: six (string) domination of the music industry must end! [Capuchin ] ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 8 Jul 2000 11:46:29 -0700 (PDT) From: Capuchin Subject: Re: six (string) domination of the music industry must end! On Sat, 8 Jul 2000, Jerry FUCKING Mathers wrote: > . It has been customary on this list for some time to use the above format for URL communication. While the syntax here is almost perfect, it's missing two very important characters. ^ ^ These spaces are important. They are part of that format. (And they make it a heck of a lot easier for me to double-click them for cut-n-paste purposes.) J. - -- ______________________________________________ J A Brelin Capuchin ______________________________________________ ------------------------------ Date: Sat, 08 Jul 2000 12:51:08 -0700 From: "Russ Reynolds" Subject: Cheap Hitchcock OOP CD's In case anyone's been looking for Perspex Island, SecondSpin.com has seven copies for $1.99 each. Also one copy of Globe Of Frogs for $5.99 and a Respect for $4.99. - -rUss ------------------------------ Date: Sat, 8 Jul 2000 15:06:55 -0700 From: Eb Subject: yet another former major-label act goes DIY I was browsing to find a new P.M. Dawn site last night (my previous link had died), and found one. Discovered some weird news: The group has a new album coming out on August 1st. BUT...the album will *only* be available through the website (http://www.pmdawn.net/asp-vb/pm-main-new.asp). No record company involvement. Here's the wacky part: The price for the CD will be *$35*!! They promise that each CD will be personally autographed by Prince Be, but *sheesh* -- that's hardly adequate compensation for such a ridiculous price. I know the group's fortunes have fallen with their last two albums (which is unfortunate, because both records are quite worthwhile), but there's no excuse for gouging the fans *that* badly.... Meanwhile, I have a new frontrunner candidate for the Worst Album of 2000 honors: The Kottonmouth Kings/High Society. Bleccccccch. Eb, happy with his $12 copy of A Star for Bram ------------------------------ Date: Sat, 08 Jul 2000 18:57:06 -0400 From: johann johann Subject: Re: six (string) domination of the music industry must end! also sprach capy: >It has been customary on this list for some time to use the above format >for URL communication. While the syntax here is almost perfect, it's >missing two very important characters. > > ^ ^ >These spaces are important. They are part of that format. huh? unless there's been a new rfc on this since rfc2396, i don't think there is a absolute standard format for indicating a url embedded in text. the angle brackets and the URL: bit aren't even standards, though they are widely-used conventions (such as on feg). >(And they make it a heck of a lot easier for me to double-click them for >cut-n-paste purposes.) that's a function of your mailer, not a function of the way the url is specified. woj ------------------------------ Date: Sun, 9 Jul 2000 12:04:12 +1200 From: digja611@student.otago.ac.nz Subject: Re: o quebec! o canada! part 329 >2) Are these Bouchards any relation of Albert and Joe of BOC fame? on a similar but tangential point, does anyone know whjether Alan Lanier is related to science fiction author Sterling Lanier? >So you can all see that hockey is not our only national sport. This >dysfunctional and long-standing relationship between the French and the >English >is an essential, albeit twisted and damaging, part of our psyche as a nation. am I right in thinking that O Canada has an English version, which basically says "we are proud to be in a country with lots of mountains, rivers and - ooo, look! some forests!" and a French version which says "we are proud to live here and we'll smash the faces of anyone who tries to invade"? If so, does this say something about the two nationalities? Inquiring minds want to know. South Island independence now! Vive Te Wai Pounamu libre![1] James [1] 'te' and 'nga' are the definite articles in Maori (singular and plural of 'the'), so we don't need no stinkin' "le" or "la" np - Acadie, Daniel Lanois nf - um, azure, a cross argent, between four fleurs-de-lys of the second...? James Dignan___________________________________ You talk to me Deptmt of Psychology, Otago University As if from a distance ya zhivu v' 50 Norfolk Street And I reply. . . . . . . . . . Dunedin, New Zealand with impressions chosen from another time steam megaphone (03) 455-7807 (Brian Eno - "By this River") ------------------------------ Date: Sun, 9 Jul 2000 12:06:24 +1200 From: digja611@student.otago.ac.nz Subject: Courtney Love quote Yes, you read that subject line correctly... I was reading a book recently which had a Courtney Love quote which (I paraphrase because I haven't got it with me) said something like: "Seattle is only famous for music and coffee and smack". Is it just me or does this sound vaguely familiar from somewhere...? James James Dignan___________________________________ You talk to me Deptmt of Psychology, Otago University As if from a distance ya zhivu v' 50 Norfolk Street And I reply. . . . . . . . . . Dunedin, New Zealand with impressions chosen from another time steam megaphone (03) 455-7807 (Brian Eno - "By this River") ------------------------------ Date: Sat, 8 Jul 2000 21:50:03 -0400 From: overbury@cn.ca Subject: Re: o quebec! o canada! part 329 > am I right in thinking that O Canada has an English version, which > basically says "we are proud to be in a country with lots of mountains, > rivers and - ooo, look! some forests!" and a French version which says "we > are proud to live here and we'll smash the faces of anyone who tries to > invade"? If so, does this say something about the two nationalities? > Inquiring minds want to know. The song was originally based on a French poem. There have been various translations to English, some more faithful to the original version than others. French version (translated to English): O Canada! Land of our ancestors, Your brow is girded in glorious *florets! Because your arm can carry the sword, It can carry the cross! Your history is an epic Of the most brilliant exploits. And your valour, tempered with faith, Will protect our homes and our rights. Will protect our homes and our rights. - -- The version I learned as a kid: O Canada! Our home and native land True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise The True North strong and free! And stand on guard, O Canada We stand on guard for thee. O Canada, glorious and free, We stand on guard, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee! - -- Current English version: O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, we stand on guard for thee. **God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee. - -- *Fleurons, which means florets and also gems in the sense of "Perspex Island is the gem of the Hitchcock catalogue". **I wonder how many Canadians were made uncomfortable by the addition of this line? If I haven't killed off your interest yet, you can go to: http://canadaonline.about.com/newsissues/canadaonline/library/weekly/aa062698.ht m > nf - um, azure, a cross argent, between four fleurs-de-lys of the second...? They're four partially peeled bananas. - --- Fric Chaud Montreal, Quebec, Canada ------------------------------ Date: Sat, 8 Jul 2000 21:27:48 -0500 From: David Librik Subject: Re: o quebec! o canada! part 329 Ross Overbury wrote: > The version I learned as a kid: > > O Canada! Our home and native land > True patriot love in all thy sons command. > With glowing hearts we see thee rise > The True North strong and free! > And stand on guard, O Canada > We stand on guard for thee. > O Canada, glorious and free, > We stand on guard, we stand on guard for thee. > O Canada, we stand on guard for thee! Cynical Aboriginal version: O Canada, our home on Natives' land ... Robertson Davies' version: O Canada, our home, our native land, Chronic catarrh makes all our tubes expand; With raucous cough we greet the dawn, With snorts we hail the noon, The emblems of our nation are The kerchief and spittoon; Post-nasal drip! Woooof! Let her rip! We face the future trusting in our grippe-- [Exultantly and accompanied with loud cough, hawkings, gaggings and retchings] DE-FY The World with Freedom in OUR GRIPPE! - - David Librik ------------------------------ Date: Sat, 08 Jul 2000 22:37:37 -0400 From: johann johann Subject: Re: o quebec! o canada! part 329 when we last left our heroes, overbury@cn.ca exclaimed: >Current English version: > >O Canada! >Our home and native land! >True patriot love in all thy sons command. >With glowing hearts we see thee rise, >The True North strong and free! >>From far and wide, >O Canada, we stand on guard for thee. >**God keep our land glorious and free! >O Canada, we stand on guard for thee. >O Canada, we stand on guard for thee. >**I wonder how many Canadians were made uncomfortable by the addition of this >line? didn't sarah mclachlan change this to "love keep our land glorious and free" when she sang the anthem for...um...i think it was a canucks game. woj ------------------------------ Date: Sat, 8 Jul 2000 20:37:22 -0700 (PDT) From: Capuchin Subject: Re: six (string) domination of the music industry must end! On Sat, 8 Jul 2000, johann johann wrote: > also sprach capy: > >It has been customary on this list for some time to use the above format > >for URL communication. While the syntax here is almost perfect, it's > >missing two very important characters. > > > > ^ ^ > >These spaces are important. They are part of that format. > > huh? unless there's been a new rfc on this since rfc2396, i don't think > there is a absolute standard format for indicating a url embedded in text. > the angle brackets and the URL: bit aren't even standards, though they are > widely-used conventions (such as on feg). I didn't mean to imply that it was a defined standard, just that this oft-used format is more correct and parsable with spaces. In common usage, the spaces are prefered to prevent confusion and enable easy harvesting. While it is true that < and > and : are excluded from URIs specifically by RFC2396 and so shouldn't normally be confused with the URL in this format, it is nevertheless recommended by several of my sources that spaces be inserted to facilitate easy grouping of relevant components. From http://www.patents.com/weblaw.htm#card (though I disagree with this site on almost every other matter of opinion... and even some of their statements of fact): http://www.patents.com/ URL: http://www.patents.com/ (note the space before the http://) (note the space before the http:// and after the trailing "/") The last is kind of ugly and probably best left for email and other computer-readable forms of communication. Clearly, anybody who knows what "http:" means should have no trouble making sense of any of the three forms. The parenthetical after the third format is not mine. > >(And they make it a heck of a lot easier for me to double-click them for > >cut-n-paste purposes.) > that's a function of your mailer, not a function of the way the url is > specified. Actually it's a fairly generic unix function (gpm, nearly every terminal emulator in X, etc.) to highlight a "word" on double-click (and the rest of a line from and including the pointed word on triple-click). Without the spaces, I end up highlighting everything between the < and > exclusively. My mail client don't know nothin' 'bout no mouse (at least I've configured it so it doesn't). And I included that little bit as a kind of joke, really... I'm not trying to change the behavior of others to save me a tiny mouse swipe. J. - -- ______________________________________________ J A Brelin Capuchin ______________________________________________ ------------------------------ Date: Sun, 9 Jul 2000 00:05:42 EDT From: MARKEEFE@aol.com Subject: Re: Cheap Hitchcock OOP CD's (and non-OOP + an import) In a message dated 7/8/00 1:11:19 PM, rcreation@earthlink.net writes: << In case anyone's been looking for Perspex Island, SecondSpin.com has seven copies for $1.99 each. Also one copy of Globe Of Frogs for $5.99 and a Respect for $4.99. >> A few days ago, I was at secondspin and looking at my 'personal favorites' and saw copies of "Black Snake Diamond Roll" and at least a couple other titles, too. So, it's worth checking there fairly often if you're looking to build up your collection for under $8 a pop. Also, if any local (to Portland, OR) Feg wants a CD of that import Robyn collection that has, like, one song from maybe 8 or 10 different albums, they have one at the West Burnside Everyday Music, right on that first endcap as you're heading over the daily new arrivals bins. This as of 3 hours ago. $8.50. This concludes my addendum to Russ'z shopping update. - -----Michael K. ------------------------------ Date: 8 Jul 2000 22:13:32 -0700 From: "John Barrington Jones" Subject: Re: Cheap Hitchcock OOP CD's (and non-OOP + an import) > > Also, if any local (to Portland, OR) Feg wants a CD of that import Robyn >collection that has, like, one song from maybe 8 or 10 different albums, they >have one at the West Burnside Everyday Music, right on that first endcap as >you're heading over the daily new arrivals bins. This as of 3 hours ago. >$8.50. Hey, that's been there for a full week!! (he grinned sheepishly, ever the used cd addict) would someone please go buy that, =jbj= ------------------------------ Date: Sun, 09 Jul 2000 01:45:40 -0400 From: tim fuller and randi spiegel Subject: "Le Troisieme Etoile, J.C Tremblay!" > > > Tim Fuller said: > > > Fact is, when we were watching the last referendum, we (sorry but I am > > > 'outing' Randi as a 'Oui' supporter with explanation) felt that Quebec > > > *should* go. It was as much a point of saying, "Yeah, they're right!" > > > as much as, "Fine, stop kvetching and leave already!" Ross Overbury said: > What I want to know is why did Randi (and an english- > speaking acquaintence of mine) support "oui" instead of > supporting "yes"? > Ahhh...fine point, which I should let Randi herself respond to herself (she will be arriving at Chez Winkworth sometime tomorrow afternoon and I seem to think Nick has a computer...hmmmm....). However, I will point out that Randi has both French and English on her side. I also don't know if there is such a thing as the "Yes Campaign" (en anglais) during a referendumdumdum...Anyhow, I have been told by her lawyers to stop putting words in her mouth or risk severe litigation. So mum is my word. And now - with a daring flash of narcissism, I respond to my own bad spelling... Tim who also confuses then and than all the time, said: > We watched in suspense as if it was the seventh game of the '67 finals > (though I think you will find that series didn't go seven games...the Leafs one > the last game, that's all I know...). '...*one* the last game'? Yeah, well I two the sandbox... (groan). ------------------------------ Date: Sun, 09 Jul 2000 14:57:42 -0400 From: johann johann Subject: extra cd-r fegs, at the bottom line show last month, tony blackman brought over stacks of cd-r copies of robyn shows that he recorded on minidisc. by some merry mix-up, i ended up with an extra set of the paradise (30 oct 99) and bowery ballroom (1 nov 99) shows (main sets for each on one disc and the encores combined onto a third disc). since i don't need two sets, they're up for grabs. rather than make it first come/first served, i'll give everyone a shot at this. if you'd like the set, send me (not the list) your guess as to what the mileage on my car is. the closest guess i receive by tuesday night gets the discs. i'll give you a hint: it's between 100,000 and 200,000 miles. sound quality is good. tony records on minidisc in mono. i don't recall what kind of mic he uses and i don't know what soundboard/software he uses to transfer to cd-r, but the sound is clear. woj ------------------------------ End of fegmaniax-digest V9 #184 *******************************