From: owner-basia-digest@smoe.org (basia-digest) To: basia-digest@smoe.org Subject: basia-digest V9 #7 Reply-To: basia@smoe.org Sender: owner-basia-digest@smoe.org Errors-To: owner-basia-digest@smoe.org Precedence: bulk X-To-Unsubscribe: Send mail to "basia-digest-request@smoe.org" X-To-Unsubscribe: with "unsubscribe" as the body. basia-digest Tuesday, January 13 2004 Volume 09 : Number 007 Today's Subjects: ----------------- He's yearning to start a Mexican Basia site. ["Desianto F. W." Subject: He's yearning to start a Mexican Basia site. Hello all! Still remember Alfredo, that Mexican Basia fan? I sent him an e-mail several days ago about Basia's postal address because he insisted to write to her personally. However, I also told him that she had probably changed her address. I also told him about my returned letter/card with the notification that the addressee has gone. Recently, he replied my e-mail. Here is the mail and the translation from the site that some of you had suggested me to use. It's a little bit funny but I hope it can be understood well enough. ================================ HOLA MR. DESIANTO: GRACIAS POR SU CONTESTACION Y POR LA DIRECCION Y POR MOLESTARSE EN TRADUCIR MIS CORREOS, NO SE CREA SI LE ENTENDI EN GRAN PARTE EN INGLES Y GRACIAS DE NUEVO....... PUES SI ESPERARE SU NUEVO C.D. Y SI PIENSO PONER UN FAN CLUB AQUI EN MEXICO D.F. SI ES QUE NO HAY...... COMO HA DE SABER AQUI SE CONOCE Y SE TRANSMITE POCO EN LA RADIO, COMO LO HE DICHO LA UNICA QUE YO RECUERDO TOCABAN EN RADIO ES LA DE TIME AND TIDE Y UD. SABE QUE NO REPRESENTA EN NADA SU MUSICA ASI QUE OBTUVE DE UNA U OTRA MANERA LAS DEMAS AUNQUE ME FALTAN VARIAS (COMO UNAS 17) Y SUPONGO ESTARAN IGUAL QUE LAS QUE TENGO, YA QUE SU MUSICA Y VOZ SON EXTASIANTES ASI QUE ME GUSTARIA PONER MI SITIO DE DIFUSION AQUI EN MEXICO D.F. SI ES QUE NO LO HAY. ESPERO SU GUIA PARA SABER COMO HACERLO, MATERIAL, LITERATURA, MAS DE SU VIDA, MUSICA ETC SIN MAS FCO LOZOYA ================================ HELLO MR. DESIANTO: THANK YOU FOR YOUR RESPONSE AND FOR THE ADDRESS AND FOR TRANSLATING THE E-MAIL, LET'S NOT BELIEVE IF I UNDERSTAND YOU LARGELY IN ENGLISH AND THANK YOU AGAIN ....... SO IF HER NEW C.D WILL WAIT AND IF I THINK TO PUT A FAN CLUB HERE IN MEXICO D.F. IF THERE IS NO ONE HERE ...... AS IT HAS TO KNOW HERE IT IS KNOWN AND LITTLE IS TRANSMITTED IN THE RADIO, SINCE I HAVE SAID IT ONLY THAT I REMEMBER WERE TOUCHING IN RADIO THAT TIME IS TIME AND TIDE AND. IT KNOWS THAT IT DOES NOT REPRESENT IN ANYTHING HER MUSIC SO I OBTAINED OF ONE OR OTHER WAYS THOUGH I LACK SEVERAL (AS APPROXIMATELY 17) AND I SUPPOSE THEY WILL BE LIKE THOSE THAT I HAVE, SINCE HER MUSIC AND VOICE ARE....(I don't know what "extasiantes" means) SO I WOULD LIKE TO PUT MY PLACE OF DIFFUSION HERE IN MEXICO D.F. IF THE FACT IS THAT IT IS NOT. HER GUIDE WAITED TO BE ABLE TO DO LIKE, MATERIAL, LITERATURE, MORE MORE OF HER LIFE, MUSICAL ETC WITHOUT MUCH ADO FCO LOZOYA =============================== If I'm not wrong, he need the complete materials to start his site. BTW, what is the meaning of "como unas 17"? Does it mean that he's only 17? If yes, no wonder that he is unable to use English well enough and was excited when he thought that he found Basia's e-mail address when he found my address. If he's really 17, it means that he's the youngest Basia 'serious' fan that I know and I'm really glad that there is still a teenager (and I believe there are still more) who likes Basia's music, considering the recent teenagers' music. OK, I'm waiting for any suggestions, comments, or whatever...:-) Desianto F. W. __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Hotjobs: Enter the "Signing Bonus" Sweepstakes http://hotjobs.sweepstakes.yahoo.com/signingbonus ------------------------------ Date: Mon, 12 Jan 2004 14:39:47 +0000 From: "K. S." Subject: RE: He's yearning to start a Mexican Basia site. Hi Desianto, I don't think he is only 17. From what I understand from his message in Spanish he doesent have 17 of her songs (or maybe their texts or whatever, I am not sure) but this part of his mail rather doesn't concern his age. About word EXTASIANTES - it mus be comming from extasy so that means that Basia's voice and music is making him feel extasy. Saludos ;-) Krystyna _________________________________________________________________ Protect your PC - get McAfee.com VirusScan Online http://clinic.mcafee.com/clinic/ibuy/campaign.asp?cid=3963 ------------------------------ Date: Mon, 12 Jan 2004 07:24:41 -0800 (PST) From: "Desianto F. W." Subject: RE: He's yearning to start a Mexican Basia site. That's why I asked the meaning.. ;-) If he said 17 songs, it could be Clear Horizon because the only Basia (compilation) album having 17 songs is Clear Horizon. Thanks for the explanation. Desianto F. W. ================================== "K. S." wrote: Hi Desianto, I don't think he is only 17. From what I understand from his message in Spanish he doesent have 17 of her songs (or maybe their texts or whatever, I am not sure) but this part of his mail rather doesn't concern his age. About word EXTASIANTES - it mus be comming from extasy so that means that Basia's voice and music is making him feel extasy. Saludos ;-) Krystyna _________________________________________________________________ Protect your PC - get McAfee.com VirusScan Online http://clinic.mcafee.com/clinic/ibuy/campaign.asp?cid=3963 Yahoo! Hotjobs: Enter the "Signing Bonus" Sweepstakes ------------------------------ End of basia-digest V9 #7 *************************