From: owner-basia-digest@smoe.org (basia-digest) To: basia-digest@smoe.org Subject: basia-digest V4 #44 Reply-To: basia@smoe.org Sender: owner-basia-digest@smoe.org Errors-To: owner-basia-digest@smoe.org Precedence: bulk X-To-Unsubscribe: Send mail to "basia-digest-request@smoe.org" X-To-Unsubscribe: with "unsubscribe" as the body. basia-digest Tuesday, February 16 1999 Volume 04 : Number 044 Today's Subjects: ----------------- Mona Lisa smiles today like Nat King Cole [Ray Navarra ] ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 15 Feb 1999 11:08:56 +0100 (CET) From: Ray Navarra Subject: Mona Lisa smiles today like Nat King Cole Hey all! Brian said: > Actually, I was hoping to hear what she thought of those movies. Maybe a > comment about Celine sounding too much like Edyta Gorniak. Ohhhh... I'd love to hear her saying such stuff. But then, I'd probably die laughing while translating the interview and you'd never know she's said it. :D > >And our cursings are very crude and they sound so cruel, oh. > >I really can't take our vocabulary. > Ray! How about teaching us some of that evil Polish vocabulary?! ;-) No way! They're really ugly, I'm too ashamed to curse in Polish. And the bad thing is that actually most of the young folks, like 15-19 years old, curse in every sentence. The ugly words become sort of commas between the parts of the sentence, like I've been saying "And Basia, bitch, is the, bitch, best singer in the, bitch, world". But if you _really_ want to learn the "evil" vocab, email me privately. ;) (But I warn you: somebody on the Suzanne Vega list asked me once to translate some dirty words for her. I had. She never mailed me again) > >Q: So you're loaded. > >A: Yes, I'm a little loaded, even if, you know, those are totally different > >muscles that you use for Polish and you know, my spelling is a little rigid > >at the beginning. But I don't forget. > Again, not questioning the translation... In American slang, the term > "loaded" has connotations that make this passage quite funny. Basically, it > means extremely drunk. So, at first, I was picturing Basia stumbling around > a room, falling over furniture, etc. I didn't know about such connotations. It was, AFAI remember, "naladowana" - - "loaded" is the exact translation. It should mean "filled with the emotions", either negative or positive. > >A: Yes. There are some people, but the biggest shock, maybe because she > hasn't > >had anything in common with my kind of music - this person - was Liza > >Minnelli. Once I was in Paris and she has invited me to her hotel and we > got > >to know each other and she's even told me that she'd like to do a duet with > >me. It was incredible. > Hmmmm.... Uhhh. Interesting combination, but there are dozens of people I'd > rather she sing duets with. I'd LOVE to hear the Pet Shop Boys produced Basia song. They worked with Dusty Springfield, Liza Minnelli, Kylie Minogue, Patsy Kensit, David Bowie, Tina Turner... why not Basia? > >Q: How do you rate the chances of Edyta Gorniak? [Her first single is now > >released in Europe, "When You Come Back To Me" - R] > I braced myself when I read this question. It was like, "Here we go again." > Poor Edyta. That's, like, the main issue of all the interviews. "Dear Basia, would you slag off Edyta for a while?" > >A: She's done an album, yes. I didn't hear this album, I've really got to > >listen to it, because I don't even know how does she sing in English. I've > >only heard her once in a song with Carreras in the television, it's the > only > >song I've heard. > So her entire opinion of Edyta, all this Mariah Carey business, is based on > hearing ONE SONG?! Basia, I'm so disappointed. Give her a chance, for crying > out loud! I think that there are actually the chances she's been given the album during her promotional trip and listened to it between one and the other interview. Remember - I don't send you interviews as soon as she does them, but as soon as I can and that's a difference. > Gosh, I guess I'm pretty ignorant of the music business. I always thought > that when an artist signs with a record company, the company takes > responsibility for all the expenses. Interesting. It's like that, when you're Michael Jackson... Lovelove... (-) Ray - -=[ come.to/raynavarra ]=-=[ The Future Is Yours mp3 available now! ]=- - -=[ Air discography: members.xoom.com/obvious/airdisco.txt ]=- - -=[ Number one this week: George Michael/Mary J Blige "As" ]=- ------------------------------ Date: Mon, 15 Feb 1999 19:14:48 PST From: "Leslie Brown" Subject: Re: Look around, it's almost Spring >The worst thing, Sony might press her to tour after the release >of the album... what could be the better way to avoid it than _not_ >releasing an album this year? > >Nooo... I must be wrong. Shh! Don't jinx it!!! ;) imagine. Poles always had the way >of looking at the world, like "we're the best, kiss our feet". The >Poland's biggest poets, like Adam Mickiewicz, used to describe Poles as >"the chosen nation". We're too proud and there aren't any reasons for >that. *sigh* Perhaps having to do with your nation's history? (like I actually know- but that's the first thing that came to mind- various times over centuries that Poland almost ceased to be. But I sure as heck am no historian :) ) imagine a priest, who, >speaking in the Catholic radio, would slag off and curse at: gays, Jews, >Germans, blacks and all non-Catholic people? And then, after the audution, >he would leave in his black Mercedes to one of his five houses. Gosh... >that's one of the reasons why less and less Poles actually go to the >church; in my family nobody does it. And maybe why Basia evaded the topic. Can't say I don't blame her- to me religion is so personal. I sure don't discuss it with just anybody. But anyway- there sure is no shortage of American priests who go home to their gated communities. And drive their expensive cars to get there. >It seems I wandered far from the subject. Sorry. No, don't be! It adds a new dimension to the conversation and makes things quite interesting. But we're >not seen, because that's normal, and TV doesn't show the normality, >because noone's interested in it. It's easier to fill the news programmes >with things like "20 skins burned the Romanian's house". Hey... just like the United States. :) >Nooo... :) We don't even have such an idiom. The literal translation was: >"if not - it's hard". But it doesn't sound right... I think you're right- it does sound odd. >Oh Leslie... I hope you can conquer this castle! ;) I'm assembling my army as we speak... >Hmm... the album... but which? Somebody said on this list that there was a >photo of Kevin on Incognito album sleeve, but I don't remember which one. Okay, there's a really weird one on the cover of Tribes Vibes and Scribes. I say weird because they are elongated and blue. :) Kevin is the guy with glasses and a baseball hat on, with his arms folded. I believe he's the last guy on the right. A way bettter picture is in the inside of Positivity. Or look in your copy of BOB. He has a white suit on. Really small though. >Oh Leslie, we can't call the list "NO WAY". Such a kidder... >But I couldn't write about the pain I went through and >then sing about it in public. I'm definitely with you there! >Does it show Kevin in kilt? :) Uh.. no! >Ohhh! People stare bizarrely at me, when I sit in the computer room on >Polytechnics, laughing like a mad man. I've been laughing at your posts all night in the lab at school. You crack me up! >So it's Pani Trzetrzelewska! (If there's anything I can do to improve your >Polish... :) Hey... so I got the feminine form confused with Spanish! (the 'a' for feminine) Okay, I suck. *mock shame* ;) >Living with Kevin there, though, won't be easy. I sure hope for the best. >Like: Americans say they're great, but they're not honest; Poles say >they're hopeless and they are honest, saying that. Okay... I think I get it now: misrepresenting how you truly feel in daily conversation. Americans (in my experience as an American only ) don't like to hear other's miseries. They'd rather here "I'm fine!" Oh well. - --Leslie ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com ------------------------------ Date: Mon, 15 Feb 1999 19:19:35 PST From: "Leslie Brown" Subject: Re: Mona Lisa smiles today like Nat King Cole >Ohhhh... I'd love to hear her saying such stuff. But then, I'd probably >die laughing while translating the interview and you'd never know she's >said it. :D What a thought.. Basia getting really mean and catty in an interview. That would be a laugh (glad she doesn't tho', except for this Edyta business.) >I didn't know about such connotations. It was, AFAI remember, "naladowana" >- "loaded" is the exact translation. It should mean "filled with the >emotions", either negative or positive. Or filled with something else... *ducking* *ow!* Seriously, that's what I was thinking of when I heard that. "So Basia, you're loaded now!" >I'd LOVE to hear the Pet Shop Boys produced Basia song. They worked with >Dusty Springfield, Liza Minnelli, Kylie Minogue, Patsy Kensit, David >Bowie, Tina Turner... why not Basia? I was thinking of that as well, especially when thay worked with Dusty Springfield. It could be compared. - --Leslie ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com ------------------------------ Date: Mon, 15 Feb 1999 19:23:31 PST From: "Leslie Brown" Subject: Re: The Sweetest Weekend >Actually, I was hoping to hear what she thought of those movies. Maybe a >comment about Celine sounding too much like Edyta Gorniak. LOL! >Again, not questioning the translation... In American slang, the term >"loaded" has connotations that make this passage quite funny. Basically, it >means extremely drunk. So, at first, I was picturing Basia stumbling around >a room, falling over furniture, etc. Gives 'Drunk On Love' a whole new meaning, eh! (JOKING!) >Dang, Kevin! Straighten up those priorities, mah bruthah! Word. - --Leslie ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com ------------------------------ End of basia-digest V4 #44 **************************