From: owner-basia-digest@smoe.org (basia-digest) To: basia-digest@smoe.org Subject: basia-digest V3 #280 Reply-To: basia@smoe.org Sender: owner-basia-digest@smoe.org Errors-To: owner-basia-digest@smoe.org Precedence: bulk X-To-Unsubscribe: Send mail to "basia-digest-request@smoe.org" X-To-Unsubscribe: with "unsubscribe" as the body. basia-digest Wednesday, December 9 1998 Volume 03 : Number 280 Today's Subjects: ----------------- "SO" [Fidyl@webtv.net] RE: Brave New.....CD Cover??? ["Nievera, Edwin" ] Those nutty Brits :) ["Leslie Brown" ] Re: Those nutty Brits :) [Gorskiceap@aol.com] Re: Another connection ["Ashoke S. Talukdar" ] Hello, Lori! [Meg Evans ] The Story of English [Meg Evans ] Stick Shifts and Linguistics ["Ashoke S. Talukdar" ] Re: THE COPERNICAN CHRONICLES: More to be discovered... [combee@dacha.yak] Re: THE COPERNICAN CHRONICLES: More to be discovered... ["Leslie Brown" <] Re: Those nutty Brits :) ["Leslie Brown" ] Re: TSI songbook [jp ] ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 8 Dec 1998 05:47:39 -0500 (EST) From: Fidyl@webtv.net Subject: "SO" Ashoke - SO = Significant Other ThanX for the clue - CDNOW; but we'd prefer to go to a store locally (like a Peaches, Best Buy, BlockBuster, etc.). Do the stores carry the video? FIDYL S. Fla. Live Simply So That Others May Simply Live ------------------------------ Date: Tue, 8 Dec 1998 09:19:00 -0500 From: "Nievera, Edwin" Subject: RE: Brave New.....CD Cover??? I've had this CD with this cover since 1988 in Canada...Edwin >That's a great picture - she is looks SO beautiful! What is the bonus >track? > >Ashoke. >-----Original Message----- >From: Jan Johnson >To: basia@smoe.org >Date: Thursday, December 03, 1998 3:51 PM >Subject: Brave New.....CD Cover??? > > >> >>Ok folks......please point your browsers at the following address: >> >>http://www.geocities.com/Athens/Styx/7758/basia.jpg >> >>What is it? Well, it's the cover of 'Time & Tide' which came in the mail >>this morning!! It even has the bonus track. Never seen this cover before. >>Not on the discography. Can anyone tell me anything about this one.....?? >> >>Jan >> >> >> >>"May the sun always shine on your face >>May the wind always be on your back, >>May you have food and raiment, >>A soft pillow for your head, >>And may you be in heaven half an hour >>Before the Devil knows you are dead" >> >> > ------------------------------ Date: Tue, 08 Dec 1998 07:05:54 PST From: "Leslie Brown" Subject: Re: New Day >ThanX for the clue - CDNOW; but we'd prefer to go to a store locally >(like a Peaches, Best Buy, BlockBuster, etc.). Do the stores carry the >video? Isn't it out of print now? Still, you might run into a copy here and there. But I wouldn't count on it (I'm trying -somewhat- to replace my warped copy and that moment of discovery hasn't happened yet:) ) ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com ------------------------------ Date: Tue, 08 Dec 1998 07:19:00 PST From: "Leslie Brown" Subject: Those nutty Brits :) >Basia is sort of correct when she says English people never tell the truth. >But I don't think she realises WHY. >All you Americans will immediately think that this is completely crazy, but >then you don't live in a country where you are supposed to KNOW that a >speed limit sign of 40 mph actually means 30 mph at certain times of the >day or that the absence of any speed limit sign at all means that you are >supposed to KNOW what the speed limit is by the type of road you are >driving on!! This was really interesting stuff! Thanks Jan! Sounds kinda like British humor. My future in-laws have this weird thing with it, and every time I'm over there I try to decipher it. Eeek. But now oddly enough I like Red Dwarf. Anyway, as an American I don't get it, but hey, whatever works. I find the dichotomy of her life to be a pretty good deal. I kinda relate: when Grand Rapids drives me insane, I motor it back to Detroit, where I know people won't try to be friendly to me for no reason . Then when I tire of the 'screw you' attitude in Detroit- back to GR. Now, doing this with whole countries- that's living! By the way, she was saying that Poles are very critical of her- can you explain more about that Tomasz? Is she really critiqued harshly in Poland? - --Leslie, thinking that Poles and Jamaicans would have one helluva time at a wedding reception ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com ------------------------------ Date: Tue, 8 Dec 1998 10:36:03 EST From: Gorskiceap@aol.com Subject: Re: Those nutty Brits :) In a message dated 08/12/98 09:26:31 Central Standard Time, marzenia@hotmail.com writes: << --Leslie, thinking that Poles and Jamaicans would have one helluva time at a wedding reception >> Boggles the mind, doesn't it? What would that look like? Especially if David Letterman decided to drop in (also a mind-boggling concept, Basia and David Letterman - Oh, God, I wonder what Kevin thought when he heard that?) (I know what I thought, and it wasn't pretty....) ------------------------------ Date: Tue, 8 Dec 1998 10:52:29 -0500 From: "Ashoke S. Talukdar" Subject: Re: Another connection >Joe Palcher wrote: > >Yep, I sure am! We would have the most fun, wouldn't we though? > Absolutely. Heaven knows what would happen if all of us went to one concert. We might get barred from going to any future concerts! NOT! >What does "raburabu" mean? Well, if you take half of it, "rabu," it >means "love," actually. This is how "love," when taken from the >English, is pronounced in Japanese (the real Japanese word for it is >"ai"). In Japanese they don't have an "l" sound, so they use "r," and >they have to put a vowel on the end of ever consenent (except "n"). >Okay, if you sound it out, it sort of sounds like "love." If you say >"raburabu," particularly about someone, it means that they are in >love. I'm not saying that I am in love (nope, long way from it!)--I >just adopted it as my usually signoff for e-mail because it sounds >cute, and more personal to me than "love" or "sincerely." I lived in >Japan for about four years, and the saying kind of grew on me. > I get it. Cute! :-D Later, Ashoke (who is "yearning" for sushi - Thursday seems so far away). ------------------------------ Date: Tue, 08 Dec 1998 08:03:26 PST From: "Leslie Brown" Subject: Re: Those nutty Brits :) > thinking that Poles and Jamaicans would have one helluva time at a > wedding reception >> > >Boggles the mind, doesn't it? What would that look like? Would sound pretty cool. That's for sure. Especially if David >Letterman decided to drop in (also a mind-boggling concept, Basia and David >Letterman - Oh, God, I wonder what Kevin thought when he heard that?) Seriously, like he has to worry. :) He's all set it sounds like. (I know >what I thought, and it wasn't pretty....) Urrgh. Don't take us there. No offense to the Dave fans out there ("I'm sure he isn't disgusting...") - -Leslie, wondering what Kevin thought when she was kissing everyone at the show I saw her play- hee! (not really wondering, but it did tie in) ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com ------------------------------ Date: Tue, 8 Dec 1998 09:19:56 -0600 From: Meg Evans Subject: Hello, Lori! As you all can see, there is actually and exactly ONE other person in Illinois who is a Basia Fan! Thank you, Lori, for showing yourself. I'm assuming that all those people who attended the TSI show in 1994 (Poplar Creek, IL) were from Cleveland, and I thank you all for driving all the way out here helping Basia believe that Chicago is actually a big town for her. ;) Well, I'm looking forward to hearing more from you, Lori, and we'll make absolutely certain that we get you up here for the Basia show that is most CERTAINLY imminent (in the next four years or so). :) Meg - -------------------------------- I'm relatively new to the list and I live in Springfield, IL. I'm willing to make the trek to Chicago anyday for a Basia concert. Lori ------------------------------ Date: Tue, 8 Dec 1998 10:21:42 -0600 From: Meg Evans Subject: The Story of English Jan writes (while sipping tea and munching a canteen scone): >but I actually think that English is a pretty horrible >language to try and express oneself in sometimes without sounding, well, >pretty darn clumsy. Jan, Jan, Jan! I am so very discouraged to hear you say that. English (even "American English") is a truly beautiful, albeit complicated, language when used properly. Our own Ashoke is a testament to that! Canadian-born journalist Robert McNeil said (and I paraphrase), "People use the English language unbeautifully." It was that one sentence, spoken during a book tour in the late '80s, that inspired me to spruce up my vocabulary and care about correct grammar. I am in love with the English language! Ironically (and this is SO very American of me), I think there is nothing that dresses up a bit of lovely, well-composed prose so much as a charming British accent. :) >English (as opposed to American >English) is all about what you DON'T say. Ah, but I believe the same is true in ANY language, it's just that many Americans do not appear to have mastered to fine art of keeping quiet. We are prone and even encouraged to always shoot from the hip. (And let's not even engage in a discussion about the current condition of our hips.) >All you Americans will immediately think that this is completely >crazy...(snip!). Not too crazy, Jan! Sounds VERY familiar. Perhaps it is a universal love-hate relationship with cars and driving. By the way, I don't mind admitting I'm a stick-shift girl myself. (Ashoke, turn your sick mind OFF, please.) >clutches every 30 seconds and stalling their engines when they get it wrong >and thinking how completely daft everybody in this country is. At least the English know how to insult people with grace! Yours very affectionately, and hoping to hear more from you, Meg (who has been known to be daft on occasion) ------------------------------ Date: Tue, 8 Dec 1998 12:33:18 -0500 From: "Ashoke S. Talukdar" Subject: Stick Shifts and Linguistics THIS ARTICLE IS RATED G. So, Meg, even YOU can read it. :-D ***** There has been a considerable amount of communique regarding language and the art of speaking and I wanted to share some thoughts... One of the things I have always found interesting about languages is that the arrangement of phrases is perhaps a lot more expressive than diction or single words. So why is it that sometimes in poetry, a single word, on a single line can cause such a profound effect on us? Usually, in spoken language, we are so preoccupied with the subjective organization of text, that we fail to realize the beauty of the individual linguistic components - words! To me words are fluid - the ability to use them is very similar to the ability to swim. Once you learn , it stays with you, tucked away in the labyrinth of your mind. But the act of constructing sentences is very contextual to language and should not be confused with learning words; syntax requires training and practice. Perhaps the most interesting example of this is in translating poetry. I recently tried to do some of this for none other than Ms. Vega herself. We were on the subject of Rabindranath Tagore (1860-1941), a poet, composer, playright and novelist from Bengal (my native state), who won the Nobel Prize for literature in 1913. I have had the amazing fortune of reading his works both in Bengali (my other native tongue) and also translated into English. There is perhaps only one set of translations, available commercially, that I really like - that by French-born, British poet William Radice. Radice describes his effort as "trans-creation", claiming that linguistic expression cannot really be "translated". There is a lot of truth to this which ties into my previous discussion about "contemporary" in the last Chronicle. Specifically, when we speak in a language we are comfortable with, we develop our own unique vernacular in that language that is constantly moderated by a very "contemporary" stream of perceptions, allegories, coloquialism and word-painting. Most of the time, we are not even consciously aware of doing this. Unfortunately, this vernacular, being based on our contemporary world, is also a constantly changing one. For instance, after 11 years in the US, I am sure that my own spoken Bengali syntax is probably as poor as Basia's Polish. It's not that we have forgotten the words - but we are not "currently" rehearsed in the art of its vernacular. Meg writes: > >I am in love with the English language! > So am I. But more than the language itself (and this I believe to be true of all languages) I am in love with the TREMENDOUS power of communication that language carries. The art of it is not be able to communicate well in a particular language all the time but being able to do so in at least one language anytime, because whereas learning words can be a didactic exercise, mastering the art of expressing oneself using those words requires a constant effort to remain aware of ourselves and our surroundings. Snippet of Jan and Meg's communique: > >>clutches every 30 seconds and stalling their engines when they get it wrong >>and thinking how completely daft everybody in this country is. > >At least the English know how to insult people with grace! > :-D They sure do and I love it. I believe Disraeli once said that the reason we are not good speakers it because we don't think before we speak. In Disraeli's school the art of verbal delivery is an act of much deliberation that requires careful thinking. But consider this: to maintain this level of deliberation would require inhuman effort if it were to be a constant endeavor. I think what he meant was that we have allowed ourselves to fall out of the habit of thinking before speaking, as in, the act of pre-verbal composition can indeed BECOME a habit. And Disraeli's lament is not restricted to the turn of the century - in one of the episodes of "Designing Women", Suzanne Sugarbaker's beau (the poet whose name began with a "D") goes into a lengthy diatribe regarding our shortcomings in expressing ourselves, which Mary-Jo succinctly summarizes as, "He's means that we don't talk good!". :-D Regards, Ashoke >Yours very affectionately, and hoping to hear more from you, > >Meg (who has been known to be daft on occasion) > > >As you all can see, there is actually and exactly ONE other person in >Illinois who is a Basia Fan! Thank you, Lori, for showing yourself. I'm >assuming that all those people who attended the TSI show in 1994 (Poplar >Creek, IL) were from Cleveland, and I thank you all for driving all the way >out here helping Basia believe that Chicago is actually a big town for her. >;) > >Well, I'm looking forward to hearing more from you, Lori, and we'll make >absolutely certain that we get you up here for the Basia show that is most >CERTAINLY imminent (in the next four years or so). :) > >Meg > >-------------------------------- >I'm relatively new to the list and I live in Springfield, IL. I'm willing to >make the trek to Chicago anyday for a Basia concert. > >Lori > ------------------------------ Date: Tue, 8 Dec 1998 13:16:43 -0500 From: "Ashoke S. Talukdar" Subject: Re: Thank you, Tomasz! A VERY witty and expressive post Jan. No clumsiness here. > >All you Americans will immediately think that this is completely crazy, but >then you don't live in a country where you are supposed to KNOW that a >speed limit sign of 40 mph actually means 30 mph at certain times of the >day or that the absence of any speed limit sign at all means that you are >supposed to KNOW what the speed limit is by the type of road you are >driving on!! > Well, you have not driven in Cleveland or Boston. I have and consequently don't find any of this crazy at all! :-D > >And everybody here also thinks that driving stick shift cars >is COOL and automatic gearboxes are for wimps.... I sit in my automatic >every morning watching everyone else in the traffic jam dipping their >clutches every 30 seconds and stalling their engines when they get it wrong >and thinking how completely daft everybody in this country is. > Again, the difference between the TOOLS (clutch/gear assembly/words) and the ART (driving/maneuvering/expressing thought) is that given the best of the former, the latter often eludes us. But sometimes not - my friend Jason used to drive one of those little white Hyundai Excels (affection called "The Egg"). It had a stick shift and he could drive that in downtown traffic, while looking at a map AND having a Big Mac, fries and a Coke (this last item firmly lodge between his legs). The Egg has recently been replaced after 6 years of loyal service. The stick shift remains and Jason driving at lunchtime in downtown traffic is still an awe-inspiring sight to behold. Goes to show - it's not in the TOOL but in the ART of using it. (Meg and Joe - NOT A WORD FROM EITHER OF YOU!!!) Ashoke. ------------------------------ Date: Tue, 8 Dec 1998 13:21:40 -0500 From: "Ashoke S. Talukdar" Subject: Re: Thank you, Tomasz! I decided to repost - the last one went off before I proofed it (poor hand eye coordination) and had too many typos. So here goes... - ---------- A VERY witty and expressive post Jan. No clumsiness here. > >All you Americans will immediately think that this is completely crazy, but >then you don't live in a country where you are supposed to KNOW that a >speed limit sign of 40 mph actually means 30 mph at certain times of the >day or that the absence of any speed limit sign at all means that you are >supposed to KNOW what the speed limit is by the type of road you are >driving on!! > Well, you have not driven in Cleveland or Boston. I have and consequently don't find any of this crazy at all! :-D > >And everybody here also thinks that driving stick shift cars >is COOL and automatic gearboxes are for wimps.... I sit in my automatic >every morning watching everyone else in the traffic jam dipping their >clutches every 30 seconds and stalling their engines when they get it wrong >and thinking how completely daft everybody in this country is. > Again, the difference between the TOOLS (clutch/gear assembly/words) and the ART (driving/maneuvering/expressing thought) is that given the best of the former, the latter often eludes us. But sometimes not - my friend Jason used to drive one of those little white Hyundai Excels (affectionately called "The Egg"). It had a stick shift and he could drive that in downtown traffic, while looking at a map AND having a Big Mac, fries and a Coke (this last item firmly lodged between his legs). The Egg has recently been replaced after 6 years of loyal service. The stick shift remains and Jason driving at lunchtime in downtown traffic is still an awe-inspiring sight to behold. Goes to show - it's not in the TOOL but in the ART of using it. (Meg and Joe - NOT A WORD FROM EITHER OF YOU!!!) Regards, Ashoke. ------------------------------ Date: Tue, 8 Dec 1998 13:06:27 -0600 From: "Stelmar, Kimberly" Subject: RE: basia-digest V3 #279 One more word: it is so very heartening to see all these new names popping up on the list. I'm certain some are new, and some are those who "lurk in the background." Either way, it appears to be a growing community and I'm glad to be a a part of it. So I must ask: isn't there ANYONE on this list besides me that is in Chicago? Actually, I'm exactly just north of the city limits. Anyone willing to show themselves so we can have a Basia constituency of our own at the next concert here? Meg yes I am a lurker- but I enjoy reading the great posts- I would also be willing to go out to Chicago for a concert. I love that city! (plus there aren't too many fans here in LA, besides Di & who knows who else!) Tomasz- thanks for the translation! Ashoke- your posts are so damn insightful! Kim :-) ps- if anyone gets a chance to go to the smooth jazz concerts- GO! I went last week and it was amazing! I also met Di there! Twas a blast! ------------------------------ Date: Tue, 08 Dec 1998 09:05:31 PST From: "Leslie Brown" Subject: Re: THE COPERNICAN CHRONICLES: More to be discovered... >Perhaps in this answer lies an explanation for Basia's interesting career - >what caused her to reach such an immense high of popularity and then fade >away here in the US. And why this is phenomenon apparently more pronounced >here than, for instance, in Japan. Surely they missed her for as long as we >did and she was AS popular there as she was here. But they sure loved her more there- there's even anime theme songs that rip off her songs! That's when one knows they've arrived >Part of this ends up in that old square again. It MUST have had to do with >our perception of Basia, not just the contemporary popularity of her art. The sad thing was that TSI came out in the age of grunge. If my memory serves me correctly Basia's style of music was more widely embraced by more people in the LWNY days. Think of some similar-vein vocalists that were everythere then- like Lisa Stansfield, for instance.No one really cares as much now about her music- and wasn't she at #1 at some point? Notice how Swing Out Sister is almost sub-Basia in audience awareness numbers? "Wow, they still make records?" And does the general public care that Sade hasn't put out a record since 1992? (And you thought it was tough being a Basia fan, at least Basia gives an occasional sign that she's alive) I'm not saying that these folks are comparable to Basia in any other way than general feel, but the point is that the "general public"- and that's who we are really talking about here, not die-hards- had moved on by then. Granted, they deevolved, but anyway...:) mistake there would be to assume that we, the listeners, were completely >grained into her style from just TWO albums. >thematically she was >not promoted any differently in Japan as she was here. Yet the Basia fire >burns in a seemingly larger collective heart there than anywhere else. And >certainly with a better measure of permanence. This is my theory. Did you guys notice the negative vibes coming after TSI? Like in 1998 it was, "Wow, this is different, she's from Poland, she does Latin jazz (or whatever), what a huge massive star she is going to be! We love this lady!" Then with LWNY it was "this is one helluva pop album (Stereo Review were pratically at Basia & Danny's feet, saying "pop music doesn't get any better thatn this)" and everyone bought the darn thing that had an ounce of musical taste in their bodies ;) She had respect from the press and public. It was the right time. Then here comes TSI. Big factor number one: no one knew who this person was anymore. But beyond that, the critics were doody. Apart from Q magazine (check out your local Muze machine to read that one-it's great) and JD Considine (who said Perfect Mother "frames her voice better than anything she's recorded"), people were talking smack. (Oh yeah, and Jeremy Helligar from People was with it on the good end too) Entertainment Weekly ripped on Danny's playing, saying the keys were cheesy and that he took beats off the memory bank- um, hi but there were no drum machines!! Then Basia was easy listening and "a Karen Carpenter for the '90's" - and they didn't mean it as a compliment. Meanwhile a reprint in the All Music Guide says "Basia returns to find interest in her English-as-a-second-language cocktail jazz style has waned" (that was rude) and "the wonder may be that she got as far as she did with an approach to music that confused awkwardness with sophistication" Well, then. Now, if TSI really sucked then that would be one thing, but one has to admit fan or not that the songs themselves were written, produced, and arranged very well. But no one wanted to admit it. People then just didn't want this record. It had actual songs and song craft. Music ilk were too busy debating Pearl Jam vs. Stone Temple Pilots at that point. Now, all indicators from Japan show that actual songs are appreciated. Look at J-Wave's chart- you'll know what I mean. Also people just liked her. Who knows why, but I'm glad :) Her longetivity there could be contributed to a Japanese appreciation of songwriting, but I sure don't know enough to make such an assertion. Interestingly enough, some of her Japanese publicity photos look a lot like the myriad photos of Japanese idol singers that I see published in Newtype and such. One in particular on a web site made her look virtually interchangable with them, except her not being Japanese. I don't know what to say about that, but it kinda fit in with the conversation.:) >I had a lengthy conversation with a very dear friend of mine on the temporal >and perceptual progress of contemporary culture. One idea that was thrown >around was that "contemporary" might have to do with the relatively youthful >cognitive age of our culture here in the west (after all, the American >culture for instance is younger than most eastern cities) Very interesting. >The conclusion in either case, however, is more or less the same. There is >some underlying "Basia & Danny" quality that a LARGER number of people, in a >land with more perceptual history, was able to latch on to, the quality >being an "acquired" perceptual filter that can sieve out all those supposed >changes and digressions in the "TSI sound", to understand, in perfect >clarity, that which is truly and essentially Basia. Perhaps those of us >here who continue to love her work with such a passion have acquired this >filter too True- but there are others who are still struggling with the >transience of contemporary perception, that are still in that process of >gathering. People are rediscovering songs again. Witness this whole weird Burt Bacharach-is-suddenly-cool thing that's going on right now- suddenly it's stopped being uncool to like a song with actual feeling and structure. (I'n not a bacharach fan or anything but nevertheless it is encouraging) Which might perhaps imply that we >recognize this as being the one thing that we each identify with, so that >the essential Basia or, for that matter, the essential anyone, is also the >essence of us. I was going to comment on that, but I'm almost afraid to because it is a pretty deep idea..... Hey but am I known for showing restraint? :-D The point you made is emphasised by our reaction to the interview posting. We all had our bits we identified with, things that clarified what we saw in her songs, what we imagined her to be like...the most clear example would be that many of us were pleased to have our impressions of her as a kinda shy, grounded, *normal* person confirmed. Then she became less the image of this *Basia* and more of a person named Basia who likes to make music. We could identify with this. Something to ponder on the constant change of "contemporary" music issue Ashoke brought up: "In England, somebody is constantly coming up with something quite original and, because of that, fashions change constantly. They created so many fashion styles and so many images. There's something very creative in this country. I always liked that. It's very exciting living here. But it's also dangerous- one day you're a hit, the next day you're forgotten. In America, bands that are completely forgotten in England still manage to release a record and be successful. Americans are much more loyal to their favorite artists. They are not lead by fashion in every category of life" - -Basia in the May 1990 issue of Jazziz magazine. Perhaps the last 8 years things have changed her perspective. Hmmm. (BTW, you can still get that issue from Jazziz back issues dep't. She's on the cover but the story is about her, Tracey Thorn and Dianne Reeves. Ben- I'm gonna scan the cover for BasiaWeb and send it to you.) - -Leslie ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com ------------------------------ Date: Tue, 08 Dec 1998 21:35:58 -0500 From: rrumsby Subject: Re: Those nutty Brits :) Leslie Brown wrote: > > > Sounds kinda like British humor. My future in-laws have this weird thing > with it, and every time I'm over there I try to decipher it. Eeek. But > now oddly enough I like Red Dwarf. Anyway, as an American I don't > get it, but hey, whatever works. What do you mean that British humour (not the spelling please) is WIERD !!!!! :) :) :) bfn BobR ------------------------------ Date: Wed, 9 Dec 1998 03:37:14 +0000 (GMT) From: combee@dacha.yak.net (Ben Combee) Subject: Re: THE COPERNICAN CHRONICLES: More to be discovered... > (BTW, you can still get that issue from Jazziz back issues dep't. She's > on the cover but the story is about her, Tracey Thorn and Dianne Reeves. > Ben- I'm gonna scan the cover for BasiaWeb and send it to you.) Actually, I have that issue. If you do a good scan, please send it on, but if I can find it, I'll scan it too. - -- Benjamin L. Combee (combee@techwood.org) ....will work for details on Katmai New Instructions.... ------------------------------ Date: Tue, 08 Dec 1998 18:51:18 PST From: "Leslie Brown" Subject: Re: THE COPERNICAN CHRONICLES: More to be discovered... >Actually, I have that issue. If you do a good scan, please >send it on, but if I can find it, I'll scan it too. Cool. I'll try. It may not be in the encoding you would like and for that I apologise. I can't change it in Hotmail. Pretty cool ish. I thought the little line art Basia was cute too. Hee. - --Leslie, waiting to print. Ugh. Glossy paper waiting time is a &*$@ ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com ------------------------------ Date: Tue, 08 Dec 1998 18:53:56 PST From: "Leslie Brown" Subject: Re: Those nutty Brits :) >What do you mean that British humour (not the spelling please) is WIERD >!!!!!> >:) :) :) Yeah- shocker, huh! Of course, I'm one of those people who still watches Saturday Night Live so my humor meter may not work too well to some people. - -Leslie, still waiting.....(for the printer I mean) ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com ------------------------------ Date: Tue, 08 Dec 1998 23:15:08 -0500 From: jp Subject: Re: TSI songbook At 09:02 AM 12/7/98 PST, you wrote: > > >>Now I'm really curious. I probably missed it, but could someone tell >me >>where to purchase this? I'll also check my local music stores. >Thanks! > >Good luck to ya! Try instrument music stores (as opposed to recorded >music stores), that's where I found the LWNY/T&T easy book (hee! songs I >can actually play!). But I bought mine at Media Play in 1994, so I >wonder how many more are still hanging around... > >--Leslie > > Instrument store is correct - tell them Hal Leonard is the publisher and any decent store in the world should be able to order it. Hal Leonard also has a web site - just use a search engine to find it. un abrazo, juan ------------------------------ End of basia-digest V3 #280 ***************************