From: owner-basia-digest@smoe.org (basia-digest) To: basia-digest@smoe.org Subject: basia-digest V3 #202 Reply-To: basia@smoe.org Sender: owner-basia-digest@smoe.org Errors-To: owner-basia-digest@smoe.org Precedence: bulk X-To-Unsubscribe: Send mail to "basia-digest-request@smoe.org" X-To-Unsubscribe: with "unsubscribe" as the body. basia-digest Saturday, September 19 1998 Volume 03 : Number 202 Today's Subjects: ----------------- Re: Notebook, mailing instructions, etc. ["Ben van Maaren" ] Re: THE COPERNICAN CHRONICLES: One invented Esperanto ["Ben van Maaren" <] Re: "Traditional Polish Sambas"... [JPovlock@aol.com] ---------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 19 Sep 1998 01:08:06 +0200 From: "Ben van Maaren" Subject: Re: Notebook, mailing instructions, etc. . I haven't explored >the whole site yet, and am hoping to find lyrics. I have already contacted >Milwaukee's Polish Festivals, Inc. about trying to get Basia for Polish Fest, >the largest Polish festival in the country. Well, Marianne, I hope you'll succeed in getting Basia to come to your Polish Fest, although I have my doubts. As for the lyrics, you should have found them now on (the other) Ben's site (I'll call myself Benn from now on so as not to confuse anyone). I have a question myself about the lyrics of "Dzien Sie Budzi", one of my favourites as far as Basia is concerned. Ever since I first heard that song, I've wanted to know what the words meant. But it's not easy transcribing Polish text if you have no command of that language (even though I am a little familiar with both Russian and Croatian). So when I found the lyrics on the Basia-Web, I was delighted! However, that still didn't solve my problem, because try as I might, I couldn't make sense of great parts of the lyrics. What I'm wondering is: Are the lyrics as shown on the site correct? If so, then by all means blame me. If not, isn't there any Polish(-speaking) list-member who might be willing to transcribe the words to "Dzien Sie Budzi"? And, preferably, provide a translation? Or maybe I'm way out-of-date and is that information available somewhere already. If so, I'd appreciate directions... Thanx! Benn P.S. Sorry for replying this late; have been away on a holiday. ------------------------------ Date: Sat, 19 Sep 1998 01:16:24 +0200 From: "Ben van Maaren" Subject: Re: News about Basia Internet Collection CDs Dear Ben, Have been missing out for a couple of weeks due to a holiday. I was afraid you'd already started sending out the coveted CDs, but fortunately you haven't. I believe I did at some time in the past already put up my name for the product, but please put my name on your list again. I'm so much looking forward to receiving something of/about Basia on a shiny silvery disk... Benn ------------------------------ Date: Fri, 18 Sep 1998 16:21:05 -0700 From: "Laura Norton Agarwal" Subject: cd please add my name to the list for cd's as well. also i asked about future touring plans and noone responded. anyone? anyone? thanks - -- Laura Norton Agarwal Sr. Inside Sales Representative Segue Software, Inc. 142 South Santa Cruz Ave. Los Gatos, CA 95030 laura@segue.com 408-395-8421 tel 408-395-8471 fax ------------------------------ Date: Sat, 19 Sep 1998 01:46:18 +0200 From: "Ben van Maaren" Subject: Re: THE COPERNICAN CHRONICLES: One invented Esperanto Marianne, > >I am so glad to be on this mailing list! So am I! Great to stumble into someone who is as fascinated by Polish history as I am (or to be more precise: as I used to be -- my longest period of interest in Polish history was during my university days when it was one of my minor subjects. Things have slowed down a bit since, mainly due to other obligations etc. Not an excuse, just a statement of fact.) Anyway, if someone (probably not you, Marianne; I gather that your knowledge probably far exceeds mine on this subject) really wants to read something about Polish history, they should read a book by Norman Davies entitled "Heart of Europe; A Short History of Poland". Well, it's not that short, but it's a great way to gain insight into the remarkable history of Poland. It works its way backwards, starting just after the democratic revolution (is that an oxymoron?) and ending at the time of Poland's earliest recorded history. Funnily enough, I first learned about Basia at about the same time, although one Polish event had nothing to do with the other. Just plain coincidence, I guess, if there is such a thing as coincidence. Benn ------------------------------ Date: Sat, 19 Sep 1998 00:26:25 EDT From: JPovlock@aol.com Subject: Re: "Traditional Polish Sambas"... Joel - I, like many others, I'm sure, would be very interested in getting my hands on a copy of this bootleg CD of Basia's. Let me know any details. Thanks! Jim Povlock JPovlock@aol.com ------------------------------ End of basia-digest V3 #202 ***************************